The veronicas ilk türkiye fan sitesi
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

The veronicas ilk türkiye fan sitesi

The veronicas ilk türkiye fan sitesi
 
AnasayfaGaleriLatest imagesKayıt OlGiriş yap

 

 When It All Falls Apart Çeviri

Aşağa gitmek 
YazarMesaj
Jade'
süper üye
süper üye
Jade'


Yay Maymun
Mesaj Sayısı : 31
Yaş : 31
Kayıt tarihi : 11/10/09

When It All Falls Apart Çeviri Empty
MesajKonu: When It All Falls Apart Çeviri   When It All Falls Apart Çeviri Icon_minitimePaz Ekim 11, 2009 3:46 pm

I'm having the day from hell
-Cehennemden gelen bir gün yaşıyorum.
It was all going so well (before you came)
-Daha iyiye gidiyordu (sen gelmeden önce)
And you told me you needed space
-Ve sen bana bir yere ihtiyacın olduğunu söyledin.
With a kiss on the side my face (not again)
-Yüzümü bir yanında bir öpücükle (tekrar değil)
And not to mention (the tears I shed)
-Ve bahsedilmedi (Göz yaşları, döktüğüm)
But I should have kicked your (ass instead)
-Ama sana tekmeyi basmalıyım (bunun yerine)
I need intervention
-Müdahaleye ihtiyacım var
Attention to stop, temptation to scream
-Durmak için dikkat, çığlık atmak için kötülüğe teşvik...

Cause baby
-Çünkü bebeğim
Everything is F'ed up straight from the heart
-Herşey bıkmış, dümdüz kalbimden gelir...
Tell me what do you do, when it all falls apart

-Söyle bana ne yaparsın, herşey parçalara ayrıldığında?
Gotta pick myself up where do I start
-Kendimi alıp biryerden başlamalıyım.
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
-Çünkü sana dönemem, herşey parçalara ayrıldığında.

Don't know where I parked my car
-Arabamı nereye park ettiğimi bilme
Don't know who my real friends are (anymore)
-Gerçek arkadaşlarımın kim olduğunu bilme (artık)
I put my faith in you
-Güvenimi sende bıraktım.
What a stupid thing to do (when it rains it pours)
-
Yapmak için ne aptal bir şey (yağmur yağdığında, çok yağdığında)
And not to mention (I drank too much)
-Ve bahsedilmedi (Çok içtim)
I'm feeling hung over (and out of touch)
-Sarhoş olduğumu hissediyorum (Dokunuşların dışında)
I need intervention
-Müdahaleye ihtiyacım var
Attention to stop, temptation to scream
-Durmak için dikkat, çığlık atmak içim kötülüğe teşvik...

Cause baby
-Çünkü bebeğim
Everything is F'ed up straight from the heart
-Herşey bıkmış, dümdüz kalbimden gelir...
Tell me what do you do, when it all falls apart

-Söyle bana ne yaparsın, herşey parçalara ayrıldığında?
Gotta pick myself up where do I start
-Kendimi alıp biryerden başlamalıyım.
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
-Çünkü sana dönemem, herşey parçalara ayrıldığında.
No
-Hayır...

Can it be easier?
-Bu daha kolay olabilir mi?
Can I just change my life?
-Sadece hayatımı değiştirebilir miyim?
Cause it just seems to go bad everytime
-Çünkü bu sadece her zaman kötü gidecek gibi görünüyor.
Will I be mending?
-Tamir edecek miyim?
Another one ending once again
-Başka bir bitiş daha, tekrar...

Cause baby
-Çünkü bebeğim
Everything is F'ed up straight from the heart
-Herşey bıkmış, dümdüz kalbimden gelir...
Tell me what do you do, when it all falls apart -Söyle bana ne yaparsın,
herşey parçalara ayrıldığında?
Gotta pick myself up where do I start
-Kendimi alıp biryerden başlamalıyım.
Cuz I can't turn to you when it all falls apart
-Çünkü sana dönemem, herşey parçalara ayrıldığında.
No
-Hayır...
Sayfa başına dön Aşağa gitmek
http://www.tokiohotelfantr.com
 
When It All Falls Apart Çeviri
Sayfa başına dön 
1 sayfadaki 1 sayfası
 Similar topics
-

Bu forumun müsaadesi var:Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
The veronicas ilk türkiye fan sitesi :: türkçe çeviriler-
Buraya geçin: